🐉 The being associated with the coming and going of rain in the cosmovision of many communities of southeast Puebla, as well as other parts of México, is called the serpiente de agua or "water dragon”. The serpiente de agua lives in a cave and emerges according to its own will. It can be encouraged or convinced to emerge with proper ritual offerings placed in its home, the sacred wilderness. The veneration of elemental and ancestral spirits is valuable for cultural and spiritual reasons. It is also valuable ecologically speaking because it frames human survival as dependent on the health of the environment.
🌱
En la comunidad de San Marcos Tlacoyalco, Puebla, "habita una gran serpiente de colores muy brillantes que habla con los seres humanos; vive en una cueva donde permanece la mayor parte del tiempo. Suele aparecer generalmente en la época de lluvia, se pasea por las barrancas -aunque también se le puede ver en el resto del año- y cuando se enoja, sale de su cueva; las nubes se ponen negras y adquieren su forma, llueve mucho y provoca grandes trombas e inundaciones” (Gámez-Espinosa, 2018).
🐲
“La serpiente de agua en la cosmovisión y ritualidad de los ngiguas de San Marcos Tlacoyalco, Puebla, México," 2018. Antropología Experimental (España), 18, pp. 121-134.
Comments